Аватар 2.0
Применение самообучаемых байесовских экспертных систем в области машинного перевода привело к статистической (и стохастической) революции (благодаря которой, в частности, появился сайт http://translate.google.com/). Современное определение искусственного интеллекта дается в терминах взаимодействия агента и среды, которые по-сути говорят об одном и том-же (будущем, которое и для среды и для агента общее), но на своих языках (среда общается с агентом языком сенсоров, агент соответствующим образом отвечает языком приказов своим исполнительным устройствам). Аватар 2.0, это еще один агент, который, пассивно наблюдая за этой беседой, строит свою модель поведения основного агента в контексте среды. При достаточной формализации взаимодействия агента (человека) и среды (например, таком как в компьютерных играх-песочницах типа DF или X), это не должно быть намного сложнее машинного перевода (что позволило бы превратить песочницы в MMO(ffline)RPG, с возможностью offline дообучения на примере отдельных сложных для предыдущей версии агента, т.е. "интересных" ситуаций). Могут быть и вполне серьезные применения.
Интересно, кто-нибудь думал уже в этом направлении ?
update (27.03.2011): Как говорилось в обсуждении, решение одной задачи AI, тянет за собой другие. Вот, свежий пример, распознаватель поз Kinect (популярно, детально). И над всем этим витает дух того самого известного пресвитерианского священника. ;-)
update (16.06.2011) А вот и исследователи из Университета Северной Каролины пришли к той-же идее. Судя по PR, ничего кроме идеи они пока и не опубликовали (корреляция между достижениями -- это только повод высказаться).
Интересно, кто-нибудь думал уже в этом направлении ?
update (27.03.2011): Как говорилось в обсуждении, решение одной задачи AI, тянет за собой другие. Вот, свежий пример, распознаватель поз Kinect (популярно, детально). И над всем этим витает дух того самого известного пресвитерианского священника. ;-)
update (16.06.2011) А вот и исследователи из Университета Северной Каролины пришли к той-же идее. Судя по PR, ничего кроме идеи они пока и не опубликовали (корреляция между достижениями -- это только повод высказаться).
no subject
(Anonymous) 2011-03-21 08:04 pm (UTC)(link)я иногда поражаюсь насколько плохо! все-таки без "понимания" что такое род, число, время получить грамотный перевод сложно.
no subject
Что касается морфологических категорий, то их можно добавить. Байесовские экспертные системы, подобно живым организмам, в некоторой степени обладают свойством эквифинальности. Можно просто "бросить в котел" все возможные дополнительные признаки и система в процессе обучения сама выделит те, которые (возможно в совокупности) коррелируют с правильным ответом.
Конкретный пример: Программе spamassassin, сочетает в себе байесовскую экспертную систему и экспертную систему, построенную на явных правилах. Причем, в ней есть огромное количество явных правил, которые никак не влияют на конечный "счет" (спам/не спам) анализируемого сообщения. Зачем они ? Дело в том, что все "сработавшие" явные правила, независимо от их счета, скармливаются байесовскому классификатору и уже он сам динамически определяет их значимость.
Таким образом можно ввести явные морфологические признаки и в систему статистического перевода. Причем, не обязательно в виде явных правил, а, например, в виде такой-же самообучающейся экспертной системы, которая классифицировала бы каждое слово и слова в предложении. Результат этой классификации можно потом "вбросить" в сам переводчик, дополнительно к тексту.
К.Л.М.